Владимир Мартынов - Бриколаж (фрагмент) Исполняет автор 23.02.2008 в КЦ ДОМ http://dom.com.ru/

Павел Карманов - Different Brooks для фортепианного квинтета. Таллинн, Eesti musika paevad. Владислав Песин и Марина Катаржнова, скр. Ася

Александр Вустин - Багатель из проекта "Петрушка". Оливер Триндль, фп.

Джон Кейдж. Лекция о ничто Российское ТВ, 1992. «Лекцию о ничто» исполняют: Владимир Чинаев Алексей Любимов Герман Виноградов

Павел Карманов - Funny Valentine для альта и арфы (2012) Максим Новиков, Валентина Борисова. Звук - Александр Волков, Александр Михлин. (c) Maxim Novikov 2013

Петр Поспелов – Грузинская песня "Ожерелье". Слова народные, перевод Яна Гольцмана Елизавета Эбаноидзе, голос Кирилл Уманский, фп. Сортавала, Дом

Петр Поспелов. Внук пирата. 6. Свадебный гимн «Платформа». Винзавод, 29.11.2013

Леонид Десятников - По канве Астора Екатерина Апекишева, фп. Роман Минц, скрипка Максим Рысанов, альт Кристина Блаумане, виолончель

Pavel Karmanov - Twice a Double concerto 3-04-11 fine sound Olga Ivousheykova - baroque fluteMaria Chapurina - FlutePaolo Grazzi - baroque oboe Alexei Utkin


Антон Батагов - Бодхичарья-Аватара Поет верховный лама Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче

Павел Карманов - Cambridge music Credo quartet. Премьера: Кембридж, 2008

Павел Карманов - Семь минут до Рождества Эрмитажный театр 14.01.2011 Иван Бушуев, флейта. Марина Катаржнова, скрипка. Владислав Песин, скрипка. Лев Серов

Pavel Karmanov - The City I Love and Hate - in Perm Dyagilev fest 2013 Alexei Lubimov,Elena RevichVadim TeyfikovSergey PoltavskiIgor BobovichLeonid BakulinOrgel Hall Perm, RussiaDyagilev fest 2013CULTURESCAPESFestival, Baselcomissionedlisten and

Петр Поспелов. Внук пирата. 1. Увертюра «Платформа». Винзавод, 29.11.2013

Vladimir Martynov - Spaces of latent utterance (2012) Vladimir Martynov - Spaces of latent utterance in DOM - 11-03-12

Владимир Мартынов - Войдите! (части 1, 2) Татьяна Гринденко, скрипка Ансамбль Opus Posth

Владимир Мартынов - Дети выдры Хуун_Хуур-Ту Opus Posth п/у Татьяны Гринденко Хор «Млада» (Пермь) Фрагменты премьеры в Перми, 17


Павел Карманов - «День Первый» для смешанного хора и чтеца. Максим Новиков (альт), Евгения Лисицына (орган). Молодежный камерный хор

Татьяна Герасимёнок - The Smell of Roses (2015) для смешанного хора и чтеца. Максим Новиков (альт), Евгения Лисицына (орган). Молодежный камерный хор

Петр Поспелов - Селима и Гассан Симфонический триптих. Концертный зал Чайковского. Финал Конкурса композиторов YouTube 2010


Владимир Мартынов - Stabat Mater Ансамбль Opus posth Хоры "Сирин" и "Алконост" п/у Татьяны Гринденко

Владимир Николаев. Танцы вокруг банановой кожуры Экскурс в прошлое. На заре увлечения электроникой. Симпатичная электронная вещица из далеких разбойных 90-х

Георгий Пелецис - Владимир Мартынов. Переписка Номер 10 (Мартынов): Полина Осетинская, фп.

Pavel Karmanov Second Snow on the Stadium by Kevork Mourad - Maxim Novikov - Petr Aidu Maxim Novikov Arts Production— в Spring Music Academy.

Pavel Karmanov - THE WORD in BZF, St-Peterburg Youth chamber choir of St.Peterburg's Philharmonic society by Yulia Khutoretskaya. Павел Карманов - "СЛОВО"

ТПО "Композитор" - Jeux d'enfants Детские игры - Музыка Петра Поспелова и Дмитрия Рябцева. Слова Екатерины Поспеловой -

Леонид Десятников - Колхозная песня о Москве из к/ф «Москва» New Era Orchestra (Киев). Дирижер Татьяна Калиниченко Киев, Гогольфест, Сентябрь 2010

Владимир Мартынов - Войдите! (части 3, 4) Татьяна Гринденко, скрипка Ансамбль Opus Posth

Георг Пелецис - Владимир Мартынов. Переписка Алексей Гориболь, Полина Осетинская. Дом музыки

Другие видео

МИХАЭЛЬ КАН-АККЕРМАН: ПОЛИТИКИ НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЮТ В КУЛЬТУРЕ И НЕ СЧИТАЮТ ЕЕ НУЖНОЙ

В последний день пребывания в России директор Московского института имени Гете встретился с обозревателем "Времени МН" Андреем Ковалевым

Время МН / Среда 28 июня 2000
Warning: array_keys() expects parameter 1 to be array, null given in /home/virtwww/w_ppospelov-ru_3b877ade/http/npp_show_article.php on line 57
- Я думаю, что нашим читателям было бы интересно узнать вашу персональную историю.
- Мне пятьдесят четыре года. По образованию я китаист и экономист. С 1981 года работаю в Институте имени Гете. Первое время работал то в Мюнхене, то в Шанхае, в 1988 году основал отделение Гете-института в Пекине, шесть лет руководил им. Меня спросили, не хочу ли я поехать в Москву, как раз в тот самый момент, когда здесь обстреливали Белый дом. Ну я и согласился. И вот уже шесть лет, как я работаю здесь.
- Теперь, когда вы покидаете Россию и отправляетесь руководить Гете-институтом в Рим, вы можете описать свое впечатление от работы в России и от тех перемен, которые здесь произошли на ваших глазах?
- Россия входит в число тех стран, о которых через две недели знаешь все, а через четыре года - ничего. За последнее время Москва изменилась, как ни один город в мире. Может быть, за исключением Берлина. Необычайная заслуга России в том, что переходный этап ее истории не повлек за собой гражданской войны. Как правило, такие социальные перевороты сопровождаются ужасными кровавыми событиями. В такие эпохи перемены в культуре немыслимы, но в России как раз все наоборот. Поэтому здесь так интересно работать.
Нас интересует процесс - не то, что уже сложилось, а то, что развивается. Я мог бы три раза в год приглашать симфонические оркестры, которые играли бы здесь Бетховена и Брамса. И был бы огромный успех! Но это было бы никак не связано с теми линиями развития, которые важны здесь сейчас.
- То есть вас интересует не только пропаганда немецкой культуры, но и развитие российской?
- Например, мы поддерживали современный танец, который здесь был совершенно в загоне. В России все еще сохраняется весьма разветвленная культурная инфраструктура, которую трудно сдвинуть с места. И вдруг за ее рамками молодые люди пытаются создать нечто совершенно новое. И это в стране, где существуют очень яркие традиции танца. Конечно, поначалу эти группы очень сильно подражали западным, но потом начали развивать свои собственные структуры и технику выживания. И за эти пять лет современный танец в России развился настолько, что признается в международном масштабе даже больше, чем в России. Поэтому самая большая проблема в том, что здесь нет никакого обмена между новаторскими и традиционным структурами. На Западе новые идеи рождаются в андеграунде, потом культурный истеблишмент обращает на них внимание и притягивает их к себе. Этот процесс и обеспечивает приток новых идей и концепций. Иначе культура просто застывает и окостеневает.
- Увы, далеко не всегда так бывает. И новая экспозиция Третьяковки ясно это показывает.
- Современное изобразительное искусство в России - это очень тяжелая тема. После выставки Базелица не было практически ни одной выставки крупного западного художника в Москве. Здесь на открытии была вся тусовка, а потом пришло всего человек триста. Ту же самую выставку в Нью-Йорке посетило более ста тысяч человек
- О выставке Базелица написали все крупнейшие издания, вплоть до желтой прессы, которую порадовало, что художник все рисует вверх ногами. Но и этот факт не подействовал на публику.
- Эстетическое развитие в России и в Европе шло разными путями, и наивно было бы думать, что этот разрыв можно преодолеть в короткое время. Хотя я вовсе не считаю, что Россия должна целиком перенять эстетические принципы Запада.
- Это и невозможно. По большому счету, нет "западного" искусства, есть французское, немецкое, голландское. Стать "западным", вступить в диалог - это значит стать идентичным самому себе. Важнее, на мой взгляд, адаптировать нормальные формы культурного производства.
- Конечно, поэтому мы много занимаемся культурным менеджментом, функционированием культуры в рыночном хозяйстве. У нас есть опыт - в Германии государство все меньше и меньше уделяет внимания культуре.
- Раньше было все гораздо проще - менеджментом занимались государственные структуры...
- В первые годы нашего существования еще сохранялись советские структуры - СТД, Госконцерт. И многие из наших мероприятий имели российского партнера, который был в состоянии разделить финансовые затраты, взять на себя организационные вопросы. Но в 1993 - 1994 годах все в корне изменилось. Творческие союзы потеряли прежнее значение. Даже министерство культуры, которое имеет самые добрые намерения, реальной помощи оказать может очень мало. Сейчас на первый план выходят новые партнеры. Региональные власти, например московская администрация. Но наши российские партнеры практически не могут что-либо финансировать, а наши возможности сократились. Сегодня более 60 проц. культурных программ финансируют немецкие спонсоры. Институт имени Гете - это негосударственное учреждение, но финансируется государством. Он был основан в те времена, когда у Германии был очень плохой имидж, поэтому нужно было показать всему миру, что существует не только фашистская Германия. Но было бы неправильно, если бы институт стали рассматривать как инструмент правительственной пропаганды. Статус неправительственной организации привел к многочисленным конфликтам - нас считали то слишком правыми, то слишком левыми. Вторая задача, возникшая в ходе "холодной войны", заключалась в демонстрации открытой, демократической модели. Но сейчас и эта задача отпала.
- То есть можно сказать, что мы дожили до счастливых времен, когда культурные контакты никак не отождествляются с политикой?
- Политики, за малым исключением, сейчас ничего не понимают в культуре и не считают ее нужной. В Германии политики думают периодами в четыре года, от выборов до выборов, рассчитывая, сколько голосов им принесет то или иное мероприятие. Для этих целей мы очень плохо подходим. Но мы думаем, что в долгосрочном плане культурные процессы гораздо важнее, чем повседневная политика. Однако политиков в этом убедить очень трудно, а финансами управляют именно они. И поэтому я даже завидую моим французским коллегам, потому что их политики хотя бы стыдятся признать, что ничего не понимают в культуре. Немецкий политик, напротив, может с гордостью сказать, что он в культуре ничего не понимает.
- Гораздо хуже, когда политики считают, что понимают в искусстве. Кстати, Французский культурный центр (АФФА) - часть министерства иностранных дел. Может быть, все же при государстве спокойнее?
- В этом я им не очень завидую. Но АФФА может делать то, что мы не можем, например представлять русскую культуру во Франции. И это, конечно, ошибка в конструкции нашего института. Культура для меня - всегда улица с двусторонним движением.
- Многие воспринимают Институт имени Гете как простые языковые курсы. Нет ли некоторого противоречия между разными направлениями деятельности?
- Для нас, конечно, важны все три наши направления - культурные обмены, языковые курсы и информационная политика. Действительно, последнее немецкое правительство считало, что наше основное направление - преподавание языка. За этим стояла достаточно примитивная идея - что все люди, которые знают немецкий язык, будут покупать немецкие товары. Кроме того, это вещь, легко поддающаяся учету и статистике. А культурное сотрудничество очень сложно превратить в цифры. Были политики, которые мечтали о том, что здесь немецкий станет международным языком общения. Но это, конечно, смешно - в России английский занимает такие же позиции, как во всем мире. Но есть много людей, которые хотят изучить немецкий язык, и мы должны им помочь.

Владимир Николаев - Геревень, балет Телесюжет. Пермь, октябрь 2012

Антон Батагов - Джон Кейдж жил на углу 6-й авеню и 18-й улицы Видео: Алиса Наремонти New York City 2012 Эта музыка включает в себя аудиозапись, сделанную

Pavel Karmanov - THE WORD in BZF, St-Peterburg Youth chamber choir of St.Peterburg's Philharmonic society by Yulia Khutoretskaya. Павел Карманов - "СЛОВО"


Александр Вустин - Памяти Бориса Клюзнера Для баритона и струнного квартета. 1977 На слова Юрия Олеши. Владимир Хачатуров, баритон. Струнный



Владимир Мартынов - Войдите! (части 5, 6) Татьяна Гринденко, скрипка Ансамбль Opus Posth

Владимир Мартынов - Игры ангелов и людей Мистерия (фрагмент): Литания Богородице. Игры ангелов и людей (2000) Москва, 28.11.2011, Костёл Непорочного

Павел Карманов - Cambridge music Таллинн, Eesti musika paevad. Ася Соршнева, скрипка. Марина Катаржнова, альт. Петр Кондрашин, влч. Петр

ТПО Композитор - Детские игры (Jeux d'enfants) - Киев 2012 Музыка Петра Поспелова и Дмитрия Рябцева. Слова песни Екатерины Поспеловой New Era Orchestra

Джон Кейдж. Лекция о ничто Российское ТВ, 1992. «Лекцию о ничто» исполняют: Владимир Чинаев Алексей Любимов Герман Виноградов

Владимир Мартынов - Этюд «На пришествие героя» Одиннадцатый Фестиваль Работ Владимира Мартынова, 10.03.2012, ДОМ


Павел Карманов - Подарок самому себе на день рождения Андрей Усов - Алексей Толстов - Вадим Холоденко 23.01.2012 Архиповский зал, Москва

Pavel Karmanov - Innerlichkeit - Photos by astronaut A_Skvortsov Pavel Karmanov - Innerlichkeit , Photos by astronaut A. Skvortsov Peter Aidu (Piano), Ivan

Леонид Десятников - Возвращение для гобоя, кларнета, двух скрипок, альта и виолончели Премьера на фестивале "Возвращение", январь 2007

Леонид Десятников - Свинцовое эхо на стихи Дж.М.Хопкинса, 1990 Уильям Пьюрфой, контратенор Роман Минц, скрипка Сергей Полтавский, альт Евгений

Петр Поспелов – Бог витает над селом – Стихи Тараса Шевченко Лиза Эбаноидзе, сопрано. Наталия Рубашкина, меццо-сопрано. Анастасия Чайкина, скрипка. Людмила Бурова, фортепиано Концерт памяти


Антон Батагов - Бодхичарья-Аватара Поет верховный лама Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче

Pavel Karmanov Oratorio 5 Angels (Best sound) Yulia Khutoretskaya Young chamber choir+ One Orchestra Pavel Karmanov Oratorio 5 Angels Yulia Khutoretskaya & The Young chamber choir & The

Петр Поспелов - Петя и Волк 2 Продолжение музыкальной сказки С.С.Прокофьева. Российский национальный оркестр. Дирижер Владислав Лаврик. Рассказчик Александр Олешко

Sergey Khismatov - To the left II | souvenir No name ensemble cond. Mark Buloshnikov

Петя и Волк и не только - спектакль Московского театра кукол Сергей Прокофьев. "Петя и Волк". Петр Поспелов. "Петя и Волк - 2". Автор идеи

Павел Карманов - Michael Music Pocket symphony, Nazar Kozhukhar, cond.

Pavel Karmanov - Force major (2010) studio record for 2 Violins & 2 Pianos - Elena Revich, Marina Katarzhnova (violins) Vadym Kholodenko

Петр Поспелов - Жди меня на слова Константина Симонова (1941). Лиза Эбаноидзе, сопрано. Семен Гуревич, скрипка. Петр Поспелов, фп.

Павел Карманов - GreenDNK в БЗК Татьяна Гринденко и Opus Posth. Большой зал консерватории

Леонид Десятников - Зима священная 1949 года: VI - Спорт Симфония для солистов, хора и оркестра (1998) Симфонический оркестр Виннипега, солисты и хор Дирижер

Vladimir Martynov - Spaces of latent utterance (2012) Vladimir Martynov - Spaces of latent utterance in DOM - 11-03-12

Другие видео